Wednesday, May 25, 2011

C'est comment qu'on freine





Words: Serge Gainsbourg
Music: Alain Bashung


Pousse ton genou, j'passe la troisième
Move your knee aside, I'm going in for thirds
Ça fait jamais qu'une borne que tu m'aimes
There was never a boundary that you love me
Je sais pas si je veux te connaître plus loin
I don't know if I want to know you better
Arrête de me dire que je vais pas bien
Stop telling me that I'm not doing it right
C'est comment qu'on freine
It's how you put the brakes on
Je voudrais descendre de là
I would like to come down from here
C'est comment qu'on freine
It's how you put the brakes on

Cascadeur sous Ponce-Pilate
Stuntman under Pontius Pilate
J'cherche un circuit pour que j'm'éclate
I'm looking for a circuit so I'll explode
L'allume-cigare je peux contrôler
The cigarette lighter I can control
Les vitesses c'est déjà plus calé
The speedometer, that's already harder
C'est comment qu'on freine
It's how you put the brakes on
Je voudrais descendre de là
I would like to come down from here
C'est comment qu'on freine
It's how you put the brakes on

Tous ces cosaques me rayent le canon
All these cossacks scratch me with the canon
Je nage dans le goulag je rêve d'évasion
I swim in the gulag, I dream of evasion
Caractériel je sais pas dire oui
Emotionally disturbed, I don't know how to say yes
Dans ma pauvre cervelle carton bouilli
In my poor boiling brain box
C'est comment qu'on freine
It's how you put the brakes on
Je voudrais descendre de là
I would like to come down from here
C'est comment qu'on freine
It's how you put the brakes on

Je m'acolyte trop avec moi-même
I act the acolyte too much with myself
Je me colle au pare-brise ça me gêne
I stick to the windshield, it bugs me
Ça sent le cramé sous les projos
It smells like burned stuff under the spotlights
Regarde où j'en suis je tringle aux rideaux
Look where I am, I'm fucking in the curtains
C'est qu'on freine
It's putting the brakes on
Je voudrais descendre de là
I would like to come down from here
C'est comment qu'on freine
It's how you put the brakes on 
Je voudrais descendre de là
I would like to come down from here
C'est comment qu'on freine
It's how you put the brakes on

Play Blessures cover art

The single

the "A" side

Monday, May 23, 2011

Scènes de manager


thanks, padamox... again (and again and again and again  ♫♩)

Words: Serge Gainsbourg 
Music: Alain Bashung

Quoi la défonce
Yeah the break-up
Dans le bitume
In the asphalt
Quoi ça dérange
Yeah it's maddening
On s'enclume
One is anvilled
Bulldozer brillantine
Bulldozer brilliantine
Pourquoi faire
Why do it
Ce sont des scènes de manager*
These are the manager scenes*
 

Quoi une tension
Yeah a tension
Entre nous deux
Between us two
Tu veux me dire quoi
You want to tell me what
Tu me dis que
You tell me
Banlieue sud banlieue nord
South suburb, north suburb
Je vais me les faire
I'm gonna kill them
Ce sont des scènes de manager
These are the manager scenes
Bulldozer brillantine
Bulldozer brilliantine
Pourquoi faire
Why do it
Ce sont des scènes de manager
These are the manager scenes

Quoi des visions
Yeah animal
Animales
Visions
Des confusions
Cerebral
Cérébrales
Confusions
Dinosaure moustiquaire
Dinosaur mousquito
Quoi encore
What again 
Ce sont des scènes de manager
These are the manager scenes
Bulldozer brillantine
Bulldozer brilliantine
Pourquoi faire
Why do it
Ce sont des scènes de manager
These are the manager scenes

Quoi ça reptile
Yeah this reptile
En haut lieu
Way up high
Le fond de la piscine
Bottom of the swimming pool
Pas pour eux
Not for them
Vivarium verre blindé
Vivarium reinforced glass
Foutre en l'air
Yeah screw it
Toutes ces scènes de manager
All these manager scenes

Quoi c'est l'enfer
Yeah it's hell
Tu as vu où
You've seen where
Indispensables
Indispensable
C'est pas nous
No not us
CIA, KGB
CIA, KGB
Rien à faire
Nothing to do
Ce sont des scènes de manager
These are the manager scenes
Bulldozer brillantine
Bulldozer brilliantine
Pourquoi faire
Why do it
Ce sont des scènes de manager
These are the manager scenes 

* "Scènes de manager" is a play on "scènes de ménage" or 
 scenes or arguments between couples. I guess they were
 suggesting a dysfunctional relationship lol! In any case, 
 they obviously had a great deal of fun doing this song,
 these "bad boys" Gainsbarre and the Bash  :>>)))




Sunday, May 22, 2011

Volontaire



Words: Serge Gainsbourg
Music: Alain Bashung


Studio version (for Patrick Huguenin): http://oldisound.musicblog.fr/1532520/Alain-Bashung-Volontaire-1982/


Emotions censurées
Censured emotions
J’en ai plein le container
I have a container full
Je m’accroche aux cendriers
I cling to the ashtrays
M’arrange pas les maxillaires
Don't rearrange my maxillaries (jawbones)
Section rythmique, section de combat
Rhythm section, combat regimen
Effets secondaires
The side effects
C’est quelles séquelles
What are the consequences
C’est tout ce qui me reste de caractère
It's all that remains of my character
Tête brûlée
Head burned up
J’ai plus qu’à m’ouvrir le canadair
The only thing left is to open up the water bomber
N’essayez pas de m’éteindre
Don't try to extinguish me
Je m’incendie volontaire
I set myself on fire voluntarily

A l’analyse il ressortirait
In analysis, it would come out
Que je suis pas d’équerre
That I'm not well-balanced
Vol de nuit sur l’Antarctique
Night flight over the Antarctic
J’attends la prochaine guerre
I'm waiting for the next war
Jamais d’escale
Never a layover
Jamais de contact
Never contact
Avec l’ordinaire
With the ordinary
Perdu la boussole le compas
Lost the compass the needle
Erreur volontaire
Voluntary misstep

Frôler des pylônes
Narrowly missing the pylons
Des canyons
The canyons
Frôler l’éphémère
Narrowly missing the ephemeral
Si tu touches
If you touch
Si tu te crashes
If you crash
Tu rentres dans le légendaire
You will enter into the legendary
Réalité
Reality
Réalités
Realities
Punition exemplaire
Exemplary punishment
Si c’est pour jouer les fugitifs
If it's to play at fugitives
Moi je suis volontaire
Me I'm a volunteer

Volontaire
Volunteer

 


Martine boude




Words: Serge Gainsbourg
Music: Alain Bashung


Martine me dit je veux pas qu'on m'aime mais je veux quand même
Martine told me I don't want to be loved but I still want
Je sais pas ce qui lui passe par la tête des fois c'est que des peignes
I don't know what comes into her head sometimes, it's only combs
Tu crois que je débloque
You believe that I'm unblocking
OK
Ok

Martine est insomniaque à cent pour cent faut faire avec
Martine is 100% insomniac, have to make do
Elle me donne des coups de coudes, hey le guitariste faudrait assurer
She jabs me with her elbows, hey the guitarist better be good
Elle veut refaire l'amour
She wants to make love again
Mon cul
My ass
Martine boude
Martine broods

Martine fraye avec des petites gamines de son âge
Martine hangs out with little kids her own age
Comment la toucher quand elle me revient tout en nage
How to touch her when she comes back to me all sweaty
Qu'est-ce qu'elles ont de plus
What is it that she has more of
Que moi
Than me
Martine boude
Martine broods

Je me pose en douceur sur Martine des questions d'amour-propre
I gently pose on Martine some questions about self-esteem
A mes yeux elle est nickel à mes doigts je peux pas dire
In my eyes she's nickel, on my fingers I can't say
Peut-être que c'est juste un boude
Perhaps she's just a budlet
Faut voir
Have to see
Martine boude
Martine broods

Ohhhhh! ohhhhh!






Martine is also a set of children's books that has inspired
many hilarious parodies in France and abroad.




"Martine missed the Gay Pride parade"


"Martine works more to earn more"


Saturday, May 21, 2011

Lavabo



Words: Serge Gainsbourg
Music: Alain Bashung

Dans la moiteur
In the sweat
De la nique
Of the fuck
J’entends des râleurs
I hear the railers
J’entends des crics
I hear the car jacks
T’as envie de mordre
You desire to bite
Sois pas chien
Don't be a dog
Prends-moi dans le désordre
Take me in the disorder
C’est ça ou rien
It's this or nothing

Les abribus
The bus shelters
Qu’on dégomme
Knocked out of the way
Rien que pour se prouver
For no reason but to prove
Qu’on est des hommes
That we're men
Plexiglas
Plexiglass
Défoncé
Smashed
Mets-toi bien devant
Place yourself right up front
Dis-moi ce que c’est
Tell me what it is

C’est lavabo
It's lavabo (washbasin)
Fond du couloir, troisième porte à droite
End of the hall, third door to the right
Lavabo
Lavabo
Tu cherches la lumière et c’est l’impasse
You look for the light and it's a dead end
Tu voudrais que ça débouche sur quoi
You would like to open this up on what ?

Sortie de chantier
Exit from the construction site
Revenu de tout
No revenue at all
Referme ton casier
Close up your cash register
Passe sous la douche
Pass under the shower
Tu joues dans quel groupe
You play in which group ?
T’es pas sûr
You're not sure ?
Apprends ton play-back
Learn your play-back
Play blessures
Play wounds

Rejoins ta base
Join up with your base
Au bar tab’
At the corner bar
Si on te cherche des noises
If someone picks a quarrel with you
Fais comme d’hab’
Just do your usual
La fille du patron
The daughter of the owner
Faut lui donner
Have to give to her
Pour la tirer de là
To take her from there
Tu sais où c’est
You know where

C’est lavabo
It's lavabo
Fond du couloir, troisième porte à droite
End of the hall, third door to the right
Lavabo
Lavabo
Tu cherches la lumière et c’est l’impasse
You look for the light and it's a dead end
Tu voudrais que ça débouche sur quoi
You would like to open this up on what ?

L’avant-dernier Mohican
The before-last Mohican
Joue aux indiens
Plays Indian
Qui sera le suivant
Who will be next
Winchester
Winchester
Ou cathédrale
Or cathedral
Choisis ton arme
Choose your weapon
De toute façon
Anyway...

C’est lavabo
It's lavabo
Fond du couloir, troisième porte à droite
End of the hall, third door to the right
Lavabo
Lavabo
Tu cherches la lumière et c’est l’impasse
You look for the light but it's a dead end
Tu voudrais que ça débouche sur quoi
You would like to open this up on what ?





Friday, May 20, 2011

J'envisage


BASHUNG J'ENVISAGE LIVE 1989

Great appreciation for my literary friend Marie-pierre Sandrin who worked 
with me phrase by phrase until we got it right. Thank you so much!


Words: Serge Gainsbourg
Music: Alain Bashung

Studio version. http://oldisound.musicblog.fr/1532436/Alain-Bashung-J-envisage-1982/


J'envisage des hold-up
I imagine the holdups
Cinquième avenue
on 5th avenue
J'envisage des alertes

I imagine the
À la bombe

Bomb threats
J'envisage ton make-up

I imagine your make-up
Qui vire

Veering
Boulevard du crépuscule

On Sunset Boulevard
Je cherche ma tire

I search for my wreck
J'envisage des pirogues

I imagine shipwrecked
Echouées

Canoes
Des robots des turbines

The asexual
Asexués

Robots, the turbines
J'envisage ton départ
I
imagine your imminent
Imminent

Departure
J'aimerais bien que ça fasse mal

I really wish it would hurt us
De temps en temps

Sometimes
J'envisage le pire
I imagine the worst
 

J'envisage des lits-cage
I imagine the cage beds
Odeur de fauve

The smell of wild animal
Des brûlures des ravages
The interiors
Intérieurs

The burnings, the ravages
Des échos naturels

The natural echoes
Trafiqués

Traficked
J'appréhende les silences

I'm afraid of silences
Qui hurlent

That scream
J'envisage
I imagine
J'envisage le pire

I imagine the worst
 
J'envisage des concerts
I imagine the carnivore
Carnivores

Concerts
Des tueries des carnages

The underground
En sous-sol

Killings, the carnage
J'aimerais pas qu'on m'ausculte

I wish people didn't sound me out
De quel droit

By what right
J'envisage un remake
I imagine a remake
Rien que sur moi

About nothing but me
J'envisage de me revoir

I imagine seeing myself again
Seul à seul

One on one
J'envisage
I
imagine
J'envisage le pire

I imagine the worst 




Wednesday, May 18, 2011

J'croise aux Hébrides





Words: Serge Gainsbourg
Music: Alain Bashung


Je dédie cette angoisse à un chanteur disparu
I'm dedicating this anguish to a missing singer
Mort de soif dans le désert de Gaby
Dead of thirst in the desert of Gaby
Respectez une minute de silence
Respect a minute of silence
Faites comme si j'étais pas arrivé
Act as if I haven't arrived

Je croise des gimmicks
I cruise the gimmicks
Je croise mon public
I cruise my public
Je croise aux Hébrides
I cruise to the Hebrides
Je croise au zénith
I cruise to the zenith
Je croise des surplus
I cruise the collector's
De collector
Surpluses
Made in URSS
Made in the USSR
Et personne
And no one
Remarque
Notices

Déjà de son vivant il s'accordait mal
Already from his living he could ill afford
Moi je suis d'accord faut savoir bluffer
Me I agree, must know how to bluff
Pour un gaucher porter à droite
For a lefty to bear to the right
Vous parlez d'un sublime handicap
You speak of a sublime handicap

Je croise des dealers
I cruise the dealers
Je croise des thrillers
I cruise the thrillers
Je croise des killers
I cruise the killers
Je croise des criseurs
I cruise those in crisis
Je croise des actrices
I cruise the actresses
Sans scénar'
Without a scenario
Dans les bars
In bars
Et personne
And no one
Remarque
Notices

The Hebrides on Wikipedia and some images. Click
to enlarge. http://en.wikipedia.org/wiki/Hebrides
 



Saturday, May 14, 2011

Junge männer



All thanks to friend and filmmaker Tim Smith who saved my ass
(again) with the German.
And to Fred for another great video!

Words: Boris Bergman (re-edition)
Music: Alain Bashung


Junge Männer volt ihr ewig leben No
Young men do you want eternal life No
Junge Männer volt ihr ewig hoffen No
Young men do you want eternal hope No
Junge Männer volt ihr ewig ficken No
Young men do you want eternal fucking No
Junge Männer volt ihr ewig traümen No
Young men do you want eternal dreams No
Junge Männer volt ihr ewig lieben No
Young men do you want eternal love No
Junge Männer volt ihr ewig leben No
Young men do you want eternal life No 


Young Men in the Shower by Herbert List

Junge Männer am Meer by Max Beckman
















Trompe d'érection


the B-side


Words: Serge Gainsbourg
Music: Alain Bashung 


Song file. Open in a new window. http://oldisound.musicblog.fr/1532510/Alain-Bashung-Trompe-D-erection-1982/


Je voulais m'introduire
I wanted to introduce myself
Entre tes jambes
Between your legs
Histoire de me sentir
Story of  feeling me
Membre du club
Member of the club
J'ai vu du beau linge 
I have seen the beautiful linen
Des misères chics
Of chic miseries
J'ai vu des hommes singes
I have seen monkey men
Sur les derricks
On derricks

Dis-moi c'est combien 
Tell me it's how much for
L'acte gratuit
The free act
Si je te comprends bien
If I understand you well
C'est hors de prix
It's beyond price
Tourne la dynamo...
Spin the alternator...

S'agirait pas de se tromper d'érection
Wouldn't be about missing an erection*
Allez vous plaindre à la direction
Go complain to the management

Ton regard tristos me faisait bander
Your sad look gets me erect
J'en ai eu ma dose 
I've had my dose
De te voir chialer
Of seeing you snivel
Les filles sont crapauds
Girls are toads
Les hommes grenouilles
Men, frogs
Y en a qui manquent d'eau
There are those who lack water
Et d'autres qui mouillent 
And others who get wet

Je voyais des madones 
I saw madonnas
A moitié nues
Half nude
Je crois qu'il y a eu maldonne 
I believe there's been a mistake
Appelez Samu
Call Samu (ie, service d'aide médicale urgente)
Tourne la dynamo...
Spin the alternative...

S'agirait pas de se tromper d'érection
Wouldn't be about missing an erection
Allez vous plaindre à la direction
Go complain to the management

Quand la nuit j'te vois
When at night I see you
Avec d'autres types 
With other guys
J'ai des envies de toi
I have desires for you
Qui me prennent aux tripes
that I feel in my gut
Tourne la dynamo...
Spin the alternator...

S'agirait pas de se tromper d'érection
Wouldn't be about missing an erection
Allez vous plaindre à la direction
Go complain to the management

T'aimes plus que je t'attache 
You no longer love that I attach you
Au radiateur
To the radiator
Tu veux plus que je t'arrache
You no longer want me to tear you
Le papier à fleurs
Paper flowers
Regarde-moi dans les yeux
Look me in the eyes
A quoi on joue
To what end are we playing
Tu me prends au sérieux
You take me seriously
Moi pas du tout
Me not at all

J'ai vu des experts
I have seen the experts
Tous ivres morts
All dead drunk
Secouer des shakers 
Shaking the shakers
Ce soir on sort
Tonight I'm going out
Tourne la dynamo...
Spin the alternator...
Tourne la dynamo...
Spin the alternator...
Tourne la dynamo...
Spin the alternator...

*soundplay on se tromper d'érection: se tromper de direction,"take a wrong turn"

Wednesday, May 11, 2011

Strip now



Words: Boris Bergman
Music: Alain Bashung


Sound file! Open in a new window.
http://oldisound.musicblog.fr/1532508/Alain-Bashung-Strip-Now-1982/



No time left for wheeling and dealing, kid
Since it's day for night
If you wanna strip, you strip now
While there's no one watching watching you

She still says

Brother can you spare a spliff
Got the picture
Soon you'll be out and soon you'll be stiff
But if you wanna strip, you strip now
And there's no one watching watching you
You you you

Wheels whistling wheels

Who will give a damn
She had nothing to score
Again the doors to ram
If you wanna strip, you strip now  
But there's no one watching watching you
You you you

China's all English

What is your pick tell me 
What makes you move
What makes you tick
If you wanna give, you give now
Oh there's no one watching watching you

Party girls leave fingerprints

Want to watch the pop of the top
Give it another chocolate chip
Comes in fourteen flavors
Count 'em! There's no one watching watching watching you

Lonely lonely 
Tonight we flirt
There must be a way 
To shower all the dirt
If you wanna strip, you strip now
There's just no one watching watching watching you
You you you

Lonely lonely

Hold my hands
You got styles
Don't want no mystic in that
If you wanna strip, you strip now
'Cause there's no one watching watching you
 
You wanna strip, only lonely ...
You wanna strip, only lonely ...