Sunday, April 18, 2010

2043



Words: Alain Bashung/Jean Fauque
Music: Alain Bashung



La belle au bois dormant
Beauty in the woods sleeping (Sleeping Beauty)
A fermé les écoutilles
Has battened down the hatches
Elle hiberne
She is hibernating
Elle hiberne
She is hibernating

La réveillez pas
Don't wake her up
Laissez-la
Leave her alone
La réveillez pas
Don't wake her up
Pas avant 2043
Not before 2043

D'ici là jailliront des cascades
In the meantime waterfalls will break forth
D’ici là vogueront les obscurs
In the meantime the hidden will sail
D’ici là glisseront les combats
In the meantime combats will sneak up
D’ici là j’aurai découvert
In the meantime I will have discovered 
Lequel de mes plusieurs
Which of my several
Sera à même de la sauver
Will be able to save her
D’ici là je l’ai
In the meantime I have her
D’ici là j’attendrai
In the meantime I will wait

La réveillez pas
Don't wake her up
Laissez-la
Leave her alone
La réveillez pas
Don't wake her up

Ses congénères l’ont refroidie
Her fellow humans have cooled her (also, "rubbed out")
Ses congénères crient au génie
Her fellow humans cry out to the genie
Dans le doute ils se vantent
In their doubt they boast about themselves
Réinventent la valériane
Reinvent valerian

La réveillez pas
Don't wake her up
Laissez-la
Leave her alone
La réveillez pas
Don't wake her up
Pas avant 2043
Not before 2043

D'ici là j’aurai découvert
In the meantime I will have discovered
Lequel de mes autres oubliés
Which of my other forgotten ones
Aura l’aplomb de l'aimer
Will have the aplomb to love her
 
D'ici là je ferai flèche de tout bois
In the meantime I will use every means available
D'ici là je me serai consumé
In the meantime I will be consumed
D'ici là j'aurai balayé les cendres
In the meantime I will have swept up the ashes
Et tout ce qui s'ensuit
And all that ensues

Je suis pas prêt
I am not ready
J'ai les pièces détachées
I have spare parts
Quant à l'horloger
As for the clockmaker
Ses minutes sont comptées
His minutes are counted

La réveillez pas
Don't wake her up
Laissez-la
Leave her
La réveillez pas
Don't wake her up
Pas avant 2043
Not before 2043
Pas avant 2043
Not before 2043
Pas avant
Not before

D'ici là j'aurai découvert
In the meantime I will have discovered
Lequel de mes plusieurs
Which of my several
Sera à même de la sauver
Will be able to save her 
D'ici là j'attendrai
In the meantime I will wait
J’attendrai
I will wait

La réveillez pas
Don't wake her up
Laissez-la
Leave her alone
La réveillez pas
Don't wake her up
Pas avant 2043
Not before 2043
Pas avant 2043
Not before 2043
 
La réveillez pas
Don't wake her up
Laissez-la


Photo Creation by Olivier of Monsieur Bashung!!!




2 comments:

Olivier said...

Merci Laura pour ma photo...

Ton site est génial, formidable travail !!!

A bientôt

Moineau En France said...

merci beaucoup, olivier. j'avais espéré au temps que les autres de monsieur bashung te diraient que je cherchais l'auteur. ils m'ont dit sur facebook, "c'est d'olivier, absolument!" j'ai commencé avec une version colorée mais on m'a envoyé la n&b. je l'adore! et tout ton travail pour lui, mon pote.xoxoxoxoxoxo