Friday, April 16, 2010

Ode à la vie


Version from "Climax" with Rashid Taha


Words: Alain Bashung/Jean Fauque
Music: Alain Bashung/Jean-Marc Lederman


Elle a jonché d’or et de jade ma routine
She blanketed with gold and jade my routine
Elle a jonché de sopalin des torrents de larmes
She blanketed with paper towels the torrents of tears
Mais l’ampleur m’a fait me fissurer
But the scale of it made me crack

Ode à la vie
Ode to life
Ode à la poésie
Ode to poetry
Ode à la parodie
Ode to parody

Petit baigneur
Little swimmer (also "baby doll")
Fait des longueurs à longueur d’odyssée
Makes from length to length the odyssey
Brasse petit verni
Shuffle little lucky one (also brass and varnish)
À bras raccourcis
With arms raised up
Brasse petit gabarit
Shuffle little calibre
Brasse
Shuffle
Brasse
Shuffle

Engloutis mes péchés véniels
Swallow my venal sins
Mes blasphèmes en apnée
My blasphemy in apnea
Brasse
Shuffle

Elle a jonché d’orchidées l’enfer de ma marelle
She blanketed with orchids the hell of my hopscotch
Elle a saupoudré de courage mes limbes
She powdered with courage my limbs
Elle m’a arraché un sourire
She uprooted a smile from me
Elle m’a dit polie
Polite she said to me
Polissons ces gravillons 
Let's polish these gravel stones

Ode à la vie
Ode to life
Ode à la poésie
Ode to poetry
Ode à la parodie
Ode to parody

J’fais la noce*
I'm living it up
J’fais la noce avec Yasmina
I'm living it up with Yasmina
Je divorce avec la Grande Ourse
I'm divorcing the Great Bear Woman
Aux équinoxes il arrive que je penche
During the equinoxes sometimes I bend over

Ode à la vie
Ode to life
Ode à la poésie
Ode to poetry
Ode à la presbytie
Ode to presbyopia (farsightedness)

Aux orties les ciels de réglisse
In the nettles the licorice skies
Au pilori mes éclipses
In the stocks my eclipses
À la trappe rodéos corridas civière sparadrap
In the trapdoor rodeos bullfights stretcher plaster
À découvert le ventre à l’air
In discovery the belly exposed to the air
Ancré dans la baie du bonheur
Anchored in the bay of happiness
 

Lancer des frisbees dans les jardins de Libreville
To toss frisbees in the gardens of Freetown
Lancé. Hop. Attrape (Atrape Attrape Attrape). Loupé
Tossed. Hop to it. Ca-Ca-Ca-Catch. Missed

J’fais la noce
I'm living it up
J’fais la noce avec Yasmina
I'm living it up with Yasmina
Je divorce avec la Grande Ourse
I'm divorcing the Great Bear Woman
Aux équinoxes il arrive que je penche
During the equinoxes, sometimes i bend over


J’fais la noce
I'm living it up
J’fais la noce avec Monica
I'm living it up with Monica
J’fais la noce
I'm living it up
Ode à la vie
Ode to life
 

Elle a jonché d’or et de jade ma routine
She blanketed with gold and jade my routine
Elle a jonché de sopalin des torrents de larmes
She blanketed with paper towels the torrents of tears
 

Ode à la vie
Ode to life
Ode à la parodie
Ode to parody
Ode à la poésie
Ode to poetry


Ode à la vie
Ode to life
Ode à la vie ...
Ode to life ...

*la noce: literally, wedding ceremony; but the phrase "faire la noce" has come to mean "living it up", not without a certain sense of debauchery
 

No comments: