Sunday, June 26, 2011

J'sors avec ma frangine



Words: Boris Bergman
Music: Alain Bashung

J'sors avec ma frangine, maintenant que je suis grande
I go out with my sister, now that I'm grown
J'mets ses robes et ses jeans mais faut que je lui demande
I put on her dresses and jeans but have to ask her
Je m'en fous, je suis mieux qu'elle, oh non, pas ce soir !
I don't care, I am better than she, oh no, not tonight!

Merci pour le réglisse mais je peux pas accepter
Thanks for the licorice but I cannot accept
Avec ma ligne, je dois me surveiller
With my figure, I have to watch myself
Merci pour le speech sur les noces des abeilles
Thanks for the speech on the wedding night of bees
Ca m'a touchée, c'est un truc à étudier
It touched me, it is something to study
Bien vu le dernier plan où m'as fait pleurer
Well done the last scheme where you made me cry
C'est noté, comment l'oublier ?
It's noted, how to forget it?

T'oublies pas la monnaie, rappelle-toi, tu m'as promis
Don't forget the cash, remember, you promised me
T'oublies pas la monnaie, tu croyais que c'est gratuit
Don't forget the cash, you thought that it's free

J'sors avec ma frangine, maintenant que je suis grande
I go out with my sister, now that I'm grown
J'mets ses robes et ses jeans, tant qu'il y a de la demande
I put on her dresses and jeans, as long as I ask
Je m'en fous, je suis mieux qu'elle, oh non, pas ce soir !
I don't care, I am better than she, oh no, not tonight!

Le garçon que j'aime fait peur à mes voisins
The boy that I love makes his neighbors afraid
Il a du cran dans son costard italien
There's a hole in his Italian suit
Avant qu'on cohabite, il fréquentait Corinne
Before we lived together, he frequented Corinne
Qu'est-ce qu'elle lui veut ? c'est une gamine !
What does she want from him? She's a kid!
Merci pour le réglisse mais je peux pas accepter
Thanks for the licorice but I cannot accept
Avec ma ligne, je dois me surveiller
With my figure, I have to watch myself

T'oublies pas la monnaie, rappelle-toi tu m'as promis
Don't forget the cash, remember you promised me
T'oublies pas la monnaie, tu croyais que c'est gratuit
Don't forget the cash, you thought that it's free

T'oublies pas la monnaie, toi et moi, qu'est-ce que t'en dis ?
Don't forget the cash, you and I, what do you say about that?
T'oublies pas la monnaie, rappelle-toi, tu m'as promis
Don't forget the cash, remember, you promised me 



No comments: