Words: Boris Bergman
Music: Alain Bashung
Mes yeux sont dans le miroir où je les ai laissés
My eyes  are in the mirror where I left them
Je me reconnais même plus  sur les photos
I don't even recognize myself in photos
Je  comprends pas vos questions
I don't understand your questions
Je  comprends pas vos prisons
I don't understand your prisons
M'ont  fait prendre trop de cachets dans leur cachot 
They  made me take too many aspirin in their dungeon
Mes  mains sont sur un petit cul que j'ai pas touché
My hands are  on the little ass that I haven't touched
J'ai dit ça comme  ça, faut pas le prendre de haut
I've said it like that, it's not necessary to take the high road
Je signerai où vous voudrez, je  signerai mais faut m'expliquer
I will sign where you want, I  will sign but I'll have to explain myself
J'ai pas bien lu le  scénario
I haven't read the script very well
Je  me souviens d'une autoroute
I remember a highway
Coupée  en deux
Cut into two
J'ai pas vu le panneau
I  didn't see the road sign
Je fermais les yeux
I  closed my eyes
Toujours sur la ligne blanche
Always  on the white line*
Toujours sur la ligne blanche
Always  on the white line...
Mes yeux sont dans le miroir où  je les ai laissés
My eyes  are in the mirror where I left  them
Je me reconnais même plus sur vos journaux
I  don't even  recognize myself in your newspapers
Comment s'appelle  cet endroit
What is this place called
Je me suis  perdu, je reconnais pas
I am lost, I don't  recognize
J'ai  pas bien lu le scénario
i haven't read the script very well
Je  me souviens d'une autoroute
I remember a highway
Coupée  en deux
Cut into two
J'ai pas vu le panneau
I  didn't see the road sign
Je fermais les yeux
I  closed my eyes
Toujours sur la ligne blanche
Always  on the white line
Toujours la ligne blanche
Always  on the white line
Toujours...
 Always...
*la  ligne blanche - the white lines signifying lanes of a highway, but  also, in french, limitations imposed on us by regulation or other people

No comments:
Post a Comment