Words: Boris Bergman
Music: Alain Bashung
Mes yeux sont dans le miroir où je les ai laissés
My eyes are in the mirror where I left them
Je me reconnais même plus sur les photos
I don't even recognize myself in photos
Je comprends pas vos questions
I don't understand your questions
Je comprends pas vos prisons
I don't understand your prisons
M'ont fait prendre trop de cachets dans leur cachot
They made me take too many aspirin in their dungeon
Mes mains sont sur un petit cul que j'ai pas touché
My hands are on the little ass that I haven't touched
J'ai dit ça comme ça, faut pas le prendre de haut
I've said it like that, it's not necessary to take the high road
Je signerai où vous voudrez, je signerai mais faut m'expliquer
I will sign where you want, I will sign but I'll have to explain myself
J'ai pas bien lu le scénario
I haven't read the script very well
Je me souviens d'une autoroute
I remember a highway
Coupée en deux
Cut into two
J'ai pas vu le panneau
I didn't see the road sign
Je fermais les yeux
I closed my eyes
Toujours sur la ligne blanche
Always on the white line*
Toujours sur la ligne blanche
Always on the white line...
Mes yeux sont dans le miroir où je les ai laissés
My eyes are in the mirror where I left them
Je me reconnais même plus sur vos journaux
I don't even recognize myself in your newspapers
Comment s'appelle cet endroit
What is this place called
Je me suis perdu, je reconnais pas
I am lost, I don't recognize
J'ai pas bien lu le scénario
i haven't read the script very well
Je me souviens d'une autoroute
I remember a highway
Coupée en deux
Cut into two
J'ai pas vu le panneau
I didn't see the road sign
Je fermais les yeux
I closed my eyes
Toujours sur la ligne blanche
Always on the white line
Toujours la ligne blanche
Always on the white line
Toujours...
Always...
*la ligne blanche - the white lines signifying lanes of a highway, but also, in french, limitations imposed on us by regulation or other people
No comments:
Post a Comment