Monday, April 4, 2011

Élégance


Words: Pascal Jacquemin
Music: Alain Bashung

Du bout de ma planche, j'observe les décolletés en V
From the end of my plank, i observe the low-cuts in v (v-neck)
Sommes tous bien arrivé, amitiés

We've all here now, best regards
D'ici on pourrait croire que la vue est imprenable

From here you could believe that the view is impregnable
Tout est si calme ce soir

Everything's so calm tonight
Puis-je hurler ?

Can I scream ?
Faudra bien rentrer améliorer le schuss

Will have go back in to better the schuss (skiing term, direct descent)
Pour glisser vous séduire, of course

To glide in to seduce you, of course
L'hypothèse d'un malentendu est exclue

The hypothesis of a misunderstanding is excluded
Madame n'a cessé d'être douce

Madame hasn't stopped being sweet

Echantillon décolleté en V
Sample low-cut in v
Pourquoi m'as-tu quitté ?
Why did you leave me ?
Fléche assortie

Assorted arrow (flesh or even slalom test)
Seule particularité élégance
Only particularity elegance

Du bout de ma planche j'observe la fin de l'été
From the end of my plank, I observe the end of summer
Tout est si calme ce soir

Everything's so calm tonight
Puis-je frimer ?

Can I show off ?
Arrivera t-on seulement à tout goudronner

Will we arrive only to tar it all up
Mon absolution, puis-je cogner ?

My absolution, can I strike out ?
Faudra bien rentrer améliorer le schuss

Will really have to go back in to better the schuss
Madame n'a cessé d'être douce
Madame hasn't stopped being sweet
 
Sommes-nous certains d'être sûrs d'être détendus
Are we certain to be sure to be relaxed
Tout est si calme ce soir

Everything's so calm tonight
Puis-je être ému ?

Can I be moved ?

Echantillon décolleté en V
Sample low-cut in v
Pourquoi m'as-tu quitté ?

Why did you leave me ?
Fléche assortie

Assorted arrow
Seule particularité élégance

Only particularity elegance

Du bout de ma planche, j'observe les décolletés en V
From the end of my plank, I observe the low-cuts in v
Tout est si calme ce soir

Everything's so calm tonight
Puis-je hurler ?

Can I scream ?
J'étais sur le point de faire une réflexion

I was at the point of making a reflection
Madame n'a cessé, cessé d'être douce

Madame hasn't stopped, stopped being sweet
Faudra bien rentrer améliorer le schuss

Will really have to go back in to better the schuss 

 Elégance! Alain Bashung in concert, 1983



No comments: