Thursday, December 16, 2010

L'Arrivée du tour




Words: Boris Bergman
Music: Alain Bashung


Note: This is my first attempt to make a Bashung/Bergman song singable in English. Consequently, I've added and subtracted a few words... Here's a simple accapella demonstration of the meter, stress, etc. This is not a performance demo! :>>)))


L'arrivée du tour... in English!

A genoux les majorettes
On your knees, majorettes 
Ces demoiselles au parloir
These young ladies of the parlor 
Sonnez résonnez musette
Sound off, hum, accordionettes 
À nous deux la victoire
To us two goes the triumph 
Loin les cul-de-jatte ça court les rues
Far away the legless run the streets 
À la poursuite du Mongol sans but
In pursuit of the wayward idiot
Non, y'a pas le feu au Q.G.
No, there's no fire in GQ (General Quarters) 
Non, y'a pas le feu au Q.G.
No, there's no fire in GQ Le feu au Q.G.
No fire in GQ

Ce n'est qu'un arrosoir
It's just a watering can 
Un tomahawk sur l'armoire
A tomahawk on the armoire 
Qu'est-ce que tu fais, mais tu tapines Hambourg
Whatcha doing but you're screwin' Hamburg 
Pas du tout, c'est l'arrivée du tour
Not at all, it's arrival of the tour

Bains de minuit, midinettes
Baths at midnight with babettes 
Rendez-vous les séchoirs
Rendez-vous with a clothes dryer 
Astiquez baïonnettes
Polish up those bayonettes 
Vous qui passez sans m'avoir
I'm not here if they inquire 
Suis trop pompé pour le César 
I'm too pumped up to accept the award
Smoking fumé fin de non-recevoir
Smoked smoking, finish by refusing (smoking jacket)
Non, y'a pas le feu au Q.G.
No, there's no fire in GQ 
Non, y'a pas le feu au Q.G.
No, there's no fire in GQ 
La garde mobile (wordplay: gare de mobile)
It's a parking lot

Ce n'est qu'un arrosoir   
It's just a watering can  
Un tomahawk sur l'armoire
A tomahawk on the armoire 
Qu'est-ce que tu fais, mais tu tapines Hambourg
Whatcha doing but you're screwin' Hamburg 
Pas du tout, c'est l'arrivée du tour
Not at all, it's arrival of the tour

Tout est si clarinette (wordplay: clair et net)
Everything's so clarinet (play on "neat" and "clean") 
Laissez-moi faire un canard
Just let me keep my mouth shut 
Cuisine-moi kitsch et net (wordplay: kitchenette)
Cook me nicely kichenette (and with wordplay, kitch et clean) 
C'est la fée du hasard
It's the fairy of hazard 
Ouvrez, ouvrez la charentaise
Open, open, furry li'l slipper 
Touche-moi le pompon tu auras une rime en aise
Touche me, pompom, and you'll have a rich rhyme
Non, y'a pas le feu au Q.G.
No, there's no fire in GQ 
Non, y'a pas le feu au Q.G.
No, there's no fire in GQ 
La garde mobile
Call the national guard!

Ce n'est qu'un arrosoir
It's just a watering can 
Un tomahawk sur l'armoire
A tomahawk on the armoire 
Qu'est-ce que tu fais, mais tu tapines Hambourg
Whatcha doing but you're screwin' Hamburg  
Pas du tout, c'est l'arrivée du tour
Not at all, it's just arrival of the tour

Les singles

No comments: