Sunday, August 29, 2010

Pyromane





Words: Boris Bergman
Music: Alain Bashung

Un pyromane au cœur brisé
A pyromaniac with a broken heart
S'évade avec la femme au foyer
Gets away with the cleaning woman
Quel effet ça lui fait
What an impact it has for him
D'avoir un ange à tutoyer ?
To have an angel to be familiar with*

Tant que soufflera la tempête
While the storm blows
Je saurai à quoi j'aspire
I will know what I aspire to
Et je soupire sur les qui suis-je
And I sigh about the who-am-I's
Sans négliger l'épisode où vais-je
Without neglecting the next episode I go to
Je bute et j'égalise par surprise
I kill and I equalize by surprise
Par surprise
By surprise
Doux sortilège
Sweet sorcery

Le duc n'en fait qu'à sa guise
The duke only does what he wants to
Il aiguise, il aiguise
He directs, he directs
Les sentiments d'Anna-Lyse
The sentiments of Anna-Lyse (in french, sounds like "analyse")
Anna-Lyse, Anna-Lyse, Anna-Lyse
Anna-Lyse, Anna-Lyse, Anna-Lyse

Tant que soufflera la tempête
While the storm blows
Je saurai à quoi j’aspire
I will know what I aspire to
J'ai les mains prises, chérie va ouvrir
I have my hands tied, sweety c'mon open up  
J'ai les mains prises, chérie va ouvrir
I have my hands tied, sweety c'mon open up

Un pyromane par nonchalance
A pyromaniac by nonchalance
A du génie et s’en met plein la lampe
Has genius et makes bright his light
Ignore les remontrances
Ignores the remonstrances
Sa majesté et sa clémence
His majesty and his clemency

Tant que soufflera la tempête
While the storm blows
Je saurai à quoi j'aspire
I will know what I aspire to
J'ai les mains prises, chérie va ouvrir
I have my hands tied, sweety c'mon open up
J'ai les mains prises, chérie va ouvrir
I have my hands tied, sweety c'mon open up


*There are two forms of you in French as there are in many languages, the formal "vous" and familiar "tu". "Tutoyer" means to address someone using the familiar form.


Single release 1991-92
for all these single images...



No comments: