Tuesday, April 27, 2010

J'ai longtemps contemplé




Words and music: Alain Bashung and Jean Fauque


Open a new window in Dilandau, and then follow along as you listen: http://www.dilandau.com/ecouter/a3c63c1390da32c32a4757df0476f792


J'ai longtemps contemplé
For so long I have contemplated
Tibias, péronés
Tibiae, fibulae
Au ras des rez-de-chaussée
From the level of the ground floor
Ces cités immenses
These immense cities
Où je ne rutilais pas
Where I did not glow
J'arpentais des tapis de braise
I paced carpets of burning embers
Je suis pas libre
I am not free
J'ai ma luzerne
I have my alfalfa
Au self les elfes me sollicitent
At the self-service the elves solicit me
Tire-moi ou tire-toi
Draw me or draw you
Chacun pour soi poursuit sa nébuleuse
Each man for himself pursues his nebula

J'ai longtemps contemplé
For so long I have contemplated
Tibias, péronés
Tibiae, fibulae
Et cette balle qui voyage dans ma tête
And this bullet that travels in my head
Cet éclat charnel
This carnal radiance
Parviendras-tu à l'extraire
Will you manage to extract it
Je meurs d'envie
I die from desire
De sauter la haie
To jump the hedge
De te prouver par a plus b
To prove you by a plus b
Que la flemme d'un énergumène
How the laziness of a rowdy person
N'est qu'un dédale de simagrées
Is only a maze of affectations

J'ai longtemps contemplé
For so long I have contemplated
Tibias, péronés
Tibiae, fibulae
À la croisée des artères
At the juncture of the arteries
L'étau se ressert un petit coup
The vice narrows a little victory
Les rongeurs n'ont qu'un couloir
Rodents have only a corridor
Pour seul objectif
For their sole objective
Un raccourci
A shortcut
Quoi ma rétine
What of my retina
L'état de ma rétine n'a rien à voir
The state of my retina has nothing to do with it

J'ai longtemps contemplé
For so long I have contemplated
Tibias, péronés
Tibiae, fibulae
Demain dans l'arène
Tomorrow in the arena
J'irai nu
I will be nude
À travers les cyclones
Across the cyclones
Envolées mes étrennes
Have flown my New Year's gifts
Et tant pis si je braille
And too bad if I yell
Je renouvelle le bail
I renew the lease
Tout, je comprends tout
Everything, I understand everything
Je comprends tout
I understand everything

Fais-moi une fleur
Make me a flower
Fais-moi éclore
Make me bloom
Au bord d'un parterre
At the edge of a flowerbed
De cyclamens
Of cyclamen

No comments: