Words: Alain Bashung/Jean Fauque
Music: Alain Bashung
Un âne plane
An ass hovers
Autour des tours de Notre-Dame
Autour des tours de Notre-Dame
Around the towers of Notre Dame
Un âne clame son existence
Un âne clame son existence
An ass proclaims his existence
Avant qu'elle ne se fane
Avant qu'elle ne se fane
Before it withers away
Jette du
riz
Throw rice
Sur le parvis
Sur le parvis
On the square
Blanchit les gargouilles
Blanchit les gargouilles
Whiten the gargoyles
Jette un sort
Jette un sort
Throw your lot
A nos chères anatomies
A nos chères anatomies
To our dear anatomy
Un âne se
pavane
An ass prances
Au bras d'une courtisane
Au bras d'une courtisane
On the arms of a courtisan
Aux fourmis médusées
Aux fourmis médusées
On dumbfounded ants
Distille des pensées se réclame
Distille des pensées se réclame
Distille your thoughts, call for
De l'homme qu'a vu l'âne
De l'homme qu'a vu l'âne
The man who has seen the ass
Jette du
riz
Throw rice
Sur le parvis
Sur le parvis
On the square
Anoblit nos brouilles
Anoblit nos brouilles
Ennoble our quarrels
Jette un rubis à nos faces désincarnées
Jette un rubis à nos faces désincarnées
Throw a ruby in our disembodied faces
Que
m'enseignent encore ces
néons
What are these neons signs still teaching me
Rien qui me fasse réfléchir
Nothing that makes me reflect
Au-délà des halos
Au-délà des halos
Beyond the halos
On se noie dans des murmures
On se noie dans des murmures
One is drowning in the murmurings
On se pend au bout du fil
On se pend au bout du fil
One is hanging by the end of a thread
Et du reste on en a cure
Et du reste on en a cure
And for the rest one has a priest
Un âne
plane
An ass hovers
Tourne autour du nid
Circles around the nest
Décidément indécis
Tourne autour du nid
Circles around the nest
Décidément indécis
Decidedly undecided
Il se condamne à des soupers
Il se condamne à des soupers
He is condemned to suppers
De lui émanent des airs célestes
De lui émanent des airs célestes
From him emanate celestial melodies
Mais quand vient le sorbet
Mais quand vient le sorbet
But when the sorbet comes
Un âne te réclame
Un âne te réclame
The ass clamors for you
Jette du
riz
Throw rice
Sur le parvis
Sur le parvis
On the square
Blanchit les gargouilles
Blanchit les gargouilles
Whiten the gargoyles
Jette au panier
Jette au panier
Throw at the square
La corbeille et l'osier
La corbeille et l'osier
The garbage pail and wicker
Jette du
riz
Throw rice
Jette du riz
Jette du riz
Throw rice
Jette du riz
Jette du riz
Throw rice
Jette du riz
Jette du riz
Throw rice
Jette du riz
Throw rice
Que
m'enseignent encore ces
néons
What are these neon signs still teaching me
Rien qui me fasse réfléchir
Rien qui me fasse réfléchir
Nothing that makes me reflect
Au-délà des halos
Au-délà des halos
Beyond the halos
On se noie dans des murmures
On se noie dans des murmures
One is drowning in the murmurings
On se pend au bout du fil
On se pend au bout du fil
One is hanging by the end of a thread
Et du reste on en a cure
Et du reste on en a cure
And for the rest one has a priest
Jette du
riz
Throw rice
Jette du riz
Jette du riz
Throw rice
(ad lib)
(ad lib)
No comments:
Post a Comment