Monday, July 4, 2011

C'est la faute à Dylan


Words: Boris Bergman
Music: Alain Bashung

 Lorsque j'ai quitté ma squaw
When I quit my squaw
Mon bout de ferme
My bit of farm
Dans un comté proche
In a county close
De Clermont-Ferrand
To Clermont-Ferrand
Le shérif venait de faire construire
The sheriff had just constructed
La sienne
His own
Pour y loger l'adjoint et sa maman
To lodge the deputy and his mama

Sing along Bob
Sing along Bob
Sing, sing along Zimmerman
Sing, sing along Zimmerman
J'suis cow-boy à Paname
I'm a Paris cowboy*
Mais c'est la faute à Dylan
But it's Dylan's fault

Place de l'opéra
Place of the Opera
Un flic du genre texan
A texas-type cop
M'a dit tout en essuyant ses Ray-Ban
Told me while wiping his Ray-Bans
Mon gars t'es pas d'ici reprends ta selle
Son, you're not from around here, get back on your saddle
Sinon j'te fous fissa en cabane
If not, I don't care hurry into the slammer

Sing along Bob
Sing along Bob
Sing, sing along Zimmerman
Sing, sing along Zimmerman
J'suis cow-boy à Paname
I'm a Paris cowboy
Mais c'est la faute à Dylan
But it's Dylan's fault

J'avais un rendez-vous avec mon pote le Kid
I had a rendezvous with my pal the Kid
Dans un salon perdu du vieux Pigalle
In a lost saloon in old Pigalle
Le Kid m'a dit man ici y'a pas d'emploi
The Kid told me man here there's no jobs
Si t'es pas partant pour le nu intégral
If you're not game for the uncensored nude

Sing along Bob
Sing along Bob
Sing, sing along Zimmerman
Sing, sing along Zimmerman
J'suis cow-boy à Paname
I'm a Paris cowboy
Mais c'est la faute à Dylan
But it's Dylan's fault

J'ai traîné mes boots des rios de Barbès
I dragged my boots from the rios of Barbès
Jusqu'aux prairies de l'or noir
Right to the prairies of black gold
De Longchamp
Of Longchamp
Mais j'n'aurais pas cru que j'finirai ma vie
But I would not have believed I'd finish my life
Portier dans un hotel pour hommes en blanc
As a porter in a hotel for men in white

Sing along Bob
Sing along Bob
Sing, sing along Zimmerman
Sing, sing along Zimmerman
J'suis cow-boy à Paname
I'm a Paris cowboy
Mais c'est la faute à Dylan
But it's Dylan's fault

*Panama cowboy: Panama is another name for Paris, referencing the Parisian vogue
of the early 20th century of sporting Panama hats like workers on the canal



5 comments:

Anonymous said...

What about "my bit of farm" instead of "my end farm"?

Laura Tattoo said...

anonymous, you're fantastic! i love all your suggestions. Would you write to me? (moineau@charter.net) thank you so much for everything. we all benefit. xoxoxoxoox

Anonymous said...

Panam is name for Paris, not Panama.

Laura Tattoo said...

anonymous, see the note at the end of the song... it's both right? xoxox

Laura Tattoo said...

i see your point... it's much better this way. i changed it, ty!! ~laura xoxoxo