Tuesday, July 27, 2010

Tu m'as jeté




Video provided once again by Fred/Filoutry

Words: Jean Fauque
Music: Alain Bashung


Oune dé oune dé oune dé 
One dice one dice one dice
Oune dé oune dé oune dé
One dice one dice one dice
Y'a oune dé ké pipé
There is one dice that's loaded
Oune dé oune dé oune dé
One dice one dice one dice

Tu m'as jeté
You threw me
Et j'ai roulé
And I rolled
Je suis sorti
I went out
Moi qui voulais
I who wanted
Me défouler
To let off steam

T'as détesté
You hated me
Désolé
So sorry
Dé pipé
Loaded dice
Les lilas refleurissent au bout du quai
The lilies flowered again at the end of the quay
C'est le bouquet
It's the bouquet

Tes doigts sur moi dans une forêt teutonne
Your fingers on me in a Teutonic forest
Dolby sensurround
Dolby surround sound
Toi rien que toi dans une forêt bretonne
You nothing but you in a Breton forest
Sans personne around
With nobody around
T'aimes tant qu'on t'aime
You love as long as you're loved
Que tous les autochtones
May all of the natives
Sortent leur totem
Come out of their totems

Oune dé oune dé oune dé
One dice one dice one dice
Y'a oune dé ké pipé
There is one dice that's loaded

Fanny tes mots veulent
Fanny your words are meant
Veulent tout dire
Meant to say everything
À fortiori la nuit
All the more at night
Dans un corridor
In a corridor
Tu m'accules à tort
You corner me wrongly
Mauvais score
Bad score
Dé pipé
Loaded dice

Tes doigts sur moi dans un forêt teutonne
Your fingers on me in a Teutonic forest
Dolby sensurround
Dolby surround sound
Toi rien que toi dans une forêt bretonne
You nothing but you in a Breton forest
Sans personne around
With nobody around
T’aimes tant qu’on t’aime
You love as long as you're loved
Que tous les autochtones
Let all the natives
Sortent leur totem
Come out of their totems
Je m'en remets à la divinité
I'm leaving you to the divine
Pour tout ce qui est
For all this that is

Oune dé oune dé oune dé
One dice one dice one dice
Y a oune dé ké pipé
There is one dice that's loaded
Oune dé oune dé oune dé
One dice one dice one dice
Y a oune dé qué pipé
There is one dice that is loaded
Tes doigts sur moi…
Your fingers on me...


(awaiting permissions from the domino doll herself)

Saturday, July 24, 2010

Elle fait l'avion





Words: Boris Bergman
Music: Alain Bashung

Léonie a le torticolis
Leonie has a stiff neck
Léonie a descendu la nuit
Leonie has descended into night
Léonie monte sur son pony
Leonie mounts her pony
Ici y’a moi, ici y'a moi
Here there is me, here there is me
Elle n'est pas là
She is not there

Du haut du mât
From high up on the mast
La vigie me crie terre
The lookout cries out "land"
Elle révise deux ou trois mousquetaires
She revises two or three muskateers
Vilenies tout ce qu'on nous dit
Vile things everything said to us
Sur Léonie
About Leonie

Elle fait l'avion, elle fait l’avion
She makes like a plane, she makes like a plane
Décrit un cercle dans le ciel
Draws a circle in the sky
Je fais des ronds, je fais des ronds
I make the rounds, I make the rounds
La patte dans une écuelle
The paw in a bowlful

J'ai fait une croix sur ses seins galbés
I've made a cross on her shapely breasts
Rien n'y fait, rien n'y fait
Nothing took, nothing took
L’amour est encore de son ressort
Love is still her province

Je veux te dominer aux dominos
I want to dominate you at dominoes
Je te veux nue sur l’avenue à chaud
I want you nude on the avenue in the heat of the moment
Je veux te dominer aux dominos, dominos, dominos
I want to dominate you at dominoes, dominoes, dominoes

Elle fait l'avion, elle fait l'avion
She makes like a plane, she makes like a plane
Décrit un cercle dans je ciel
Draws a circle in the sky
Je fais des ronds, je fais des ronds
I make the rounds, I make the rounds
La patte dans une écuelle
The paw in a bowlful

Je veux te dominer aux dominos
I want to dominate you at dominoes
Je te veux nue sur l’avenue à chaud
I want you nude on the avenue in the heat of the moment
Je veux te dominer aux dominos, dominos, dominos
I want to dominate you at dominoes, dominoes, dominoes

J' m 'attends à tout et je m'endors
I'm waiting for anything and I sleep
Le dernier couché baisse le store
The last sunset lowers the blinds
La joie qui nous inonde n'est pas feinte
The joy that innondates us is not feigned
Vilenies tout ce que l'on nous dit
Vile things everything said to us

Je veux te dominer aux dominos
I want to dominate you at dominoes
Je te veux nue sur l'avenue à chaud
I want you nude on the avenue in the heat of the moment
Je veux te dominer aux dominos, dominos, dominos
I want to dominate you at dominoes, dominoes, dominoes

Fabulous find! Domino Crosses by Oregon artist Bill Perkins
(with his kind permission) Click his name to see more and click
the picture to enlarge for surprisingly Bashungian symbols!




and this logo for the French division of Domino Records


Wednesday, July 21, 2010

Bombez!





Words: Jean Fauque 
Music: Alain Bashung

Ah il sait tout mon petit doigt
Ah he knows everything my little finger
Tes parties avec mes revenus
Your games with my earnings
Que d'allées venues
Nothing but comings and goings

Vers quel crayon 
Toward which pencil
S'est-elle taillée désormais
Is she fit from now on
Que vais-je faire de cet abandon
What am I going to do with this abandonment
À qui en faire don ?
To whom should I gift it ?

Bombez le torse bombez !
Bomb the torso bomb !
Prenez des forces bombez !
Take the forces bomb !
Bombez le torse bombez !
Bomb the torso bomb !
Ca c'est my way !
That's how I do it !

I know, I know
Sa turne a l'air habitée
Her room has that inhabited feeling
Alors qu’on sait que personne n'y vit
While you know that no one lives there
À qui se fier ?
To whom do you trust it ? 

Bombez le torse bombez !
Bomb the torso bomb !
Prenez des forces bombez !
Take the forces bomb !
Bombez le torse bombez !
Bomb the torso bomb !
Ca c’est my way !
That's how I do it !

Les paras sont normaux 
The para(chutist)s are common
Sous la tonnelle où rôde
Under the arbor where lurks
Où rôde le Japon
Where lurks Japan
Fidèle à ses traditions
Faithful to its traditions

Dans un dernier effort
In a last effort
L'empereur se soulève
The emperor rises up
Donne à boire au dragon
Gives drink to the dragon
Et scrute les environs
And scrutinizes his surroundings

Ah l'enfant que j'ai dans le dos
Ah the child that I have behind me
Fait se retourner tous les badauds
Makes all bystanders come back
Piler les autos

To crush the autos

Bombez le torse bombez !
Bomb the torso bomb !  
Prenez des forces bombez !
Take the forces bomb !
Ca c’est my way !
That's how I do it !

Ouistiti
Marmoset
T'as pas souri quand elle a ri
You didn't smile when she laughed
Tant pis
Too bad
Les alters et les égaux
The alters and the egos
Ça m'est égal ça m'est ego
It's all equal to me, it's ego to me

Bombez le torse bombez !
Bomb the torso bomb !
Bombez le torse bombez !
Bomb the torso bomb !
Bombez le torse bombez ! 
Bomb the torso bomb !
Ca c’est my way !
That's how I do it !




 

Monday, July 19, 2010

Intrépide malgré la fièvre





Words: Boris Bergman 
Music: Alain Bashung

Le loup dans le bois
The wolf in the woods
Il te voit il aboiera pas
He sees you he will not bark
Sans issue la voix (wordplay: sans issue la voie)
Without coming out the voice (wordplay wth "a dead end")
Voire cassée
Verily broken
Y’en a des qui s'aiment
There are those who love
Prenez-en de la graine
Take them for an example

Ich bin nicht allein
I am not alone (sounds like "Alain")
Sur la montagne
On the mountain
Elle m'accompagne
She is accompanying me
Intrépide malgré la fièvre
Intrepid (fearless) in spite of fever

Une info pour ses petites ondes
Some info for her little newscast
Le matin dans la rosée
The morning in the dew
Un phare piqué au bout du monde
A lighthouse spiked at the end the world

Le loup dans le bois
The wolf in the woods
He est là, he r'descendra pas
He is there, he will not come down again
Brûlez balayez son pédigree
Burn brush away his pedigree
Conviction intime
Intimate conviction
Au fond l'amour décime
Deep down love decimates

Ich bin nicht allein
I am not alone
Sur la montagne
On the mountain
Elle m'accompagne
She is accompanying me
Intrépide malgré la fièvre
Intrepid in spite of fever

Échangerais mon secrétaire
Would exchange my secretary
Pour les yeux d'une étrangère
For the eyes of a stranger
Tu peux garder le pull ouvert
You can keep the sweater open

Ich bin nicht allein
I am not alone
Sur la montagne
On the mountain
Elle m’accompagne
She is accompanying me
Intrépide malgré la fièvre
Intrepid in spite of fever

Monday, July 12, 2010

Étrange été





Words: Jean Fauque
Music: Alain Bashung

Combien d’étés ont coulé
How many summers have flowed
Sans jamais s’aborder
Without ever overflowing
Les vélos s’envolaient
The bikes had taken off
Je t’en voulais, t’en voulais
I was mad at you, mad at you
La mariée s’ennuyait
The newlywed was bored
Et je me calcinais
And I was totally burned
Etrange été
Strange summer

Moi satellite 
Me satellite
Je te gravite 
I gravitate to you
Moi ça m'évite
Me it escapes
Que tu me quittes
That you're leaving me

Nuit et jour sont identiques 
Night and day are identical
Nos cauchemars magnifiques
Our nightmares magnificent
Dit K. Dick, K. Dick, K. Dick
Says K. Dick, K. Dick, K Dick
Étrange été
Strange summer

Des plaisirs j'en ai eus
Pleasures I have had some
Des amazones à cru
The raw amazons
Et mes désirs enfouis
And my buried desires
J’ai pas fini pas fini
I'm not done not done
Notre Père qu'êtes audacieux
Our Father who is audacious
Seriez-vous insidieux
Would you be insidious
On est deux, on est deux
One is two, one is two
Zappez, zappez, zappez
(Go on) zap, zap, zap

Combien d'étés ont coulé
How many summers have flowed
Sans jamais s'aborder
Without ever overflowing
Les vélos s'envolaient
The bikes had taken off
Je t’en voulais t'en vouIais
I was mad at you, mad at you
La mariée s'ennuyait 
The newlywed was bored
Et je me calcinais
And I was totally burned
Etrange été
Strange summer

J'm'en sortirai 
I'll get out of it
à la entrée
At entry
J'm’en sortirai 
I'll get out of it
à la rentrée
At re-entry

Nuit et jour sont identiques
Night and day are identical
Nos cauchemars magnifiques

Our nightmares magnificent
Dit K. Dick, K. Dick, K. Dick

Says K. Dick, K. Dick, K. Dick

Etrange été, étrange été ...
Strange summer, strange summer ... 





Philip K. Dick






R. Crumb's "treatise" on Philip K. Dick (1986)

Thursday, July 8, 2010

By proxy





Words: Boris Bergman and P. Ives
Music: Alain Bashung


Cry me out don't want no tears by proxy
Shedding skin for snakes you tried to use
Custom buiIt with no one left to fit you
Too used up from hot and cold abuse

Dance me out my feet are tired and weary
Two steps of a ballerina bare
The drummer doesn’t understand or hear me
Hidin' from the bass inside his snare

Dry me out the beers’ too cold and draughty
A pick-up truck on Sunset Avenue
Wake me up don’t want no tears by proxy
Wrote it on my back in black and blue

Shut me down I windmilled on Chianti
Just can't seem to fight them on my own
The mirror with a crack a joke to soothe me
I lent myself to try to be alone

Cry me out don't want no tears by proxy
Dance me out
Cry me out
Dance me out
Cry me out
Cry me out

a very nice cover by olivia pedroli: http://www.juzp.net/EZiWvPnUh5gD4